Teaknight
Пожалуй я не согласна с еврейским толкованием и происхождением имени Натаниэль.). Создавалось имя, как мужской аналог моего собственного, поэтому и значит оно то же, что и мое - "родной".)


С точки зрения вымышленного персонажа имя сай-ши невоспроизводимый набор жестов звуков и ментального фона, который очень относительно можно перевести как "тот который ищет приближенности, роднится к Саду" - дано ему за привычку засыпать в детстве где-то в самой гуще Сада, там где Гомон слышен сильнее всего. Потом, получив доступ к языкам, он его перевел как сумел и как ему показалось благозвучно.


Для тульпы имя я оставила то же, правда, вкладываю в него немного другой контекст, а именно, что он моя ближайшая родня, неотделимая часть пусть и совершенно самобытная.)


@темы: @Натаниэль